![Korero [Recovered].png](https://static.wixstatic.com/media/1f8399_368170af983e40d0bae416cb5f39b523~mv2.png/v1/fill/w_550,h_96,al_c,lg_1,q_85,enc_avif,quality_auto/Korero%20%5BRecovered%5D.png)
Korero Tupuna Trust

E Reo Noku, Episode 9 -Tumutevarovaro–Rarotonga

TITLE: Atuitui e te Tupuanga I toku reo Rarotonga – Connecting and growing my Rarotonga language
PRESENTERS: Francis Cummings, Teupe Unuia.
DESCRIPTION This presentation shared several topics about their Island Te Ulu o Te Watu: • Starting with the chant calling as an introduction, and Yimene wenua: Ke moana song composed in New Zealand for a rugby team going back to Pukapuka.
This song is widely sung by Pukapuka people.
• Kevin Sainsbury has translated the bible into the Pukapuka language, which is a good resource to learn the language.
• Rite shared her life on Wale, and she said that the women on Wale work hard and use their strength in several areas, especially in the talo patch. She also shared the many recipes they have for talo.
• There is limited contact with Wale because of the distance and effort to get there. It takes one week to travel by boat from Rarotonga to Wale.
• The group sang the song Ke talapaya au followed by a tila - Tui taku poke. Kitiona shared about her experience in winning the speech competition at Tereora College from sharing a Wale proverb taught to her by the late uncle Merota.